Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

Академия наук

Понедельник, 01.05.2017
Главная » Статьи » Сортировка материалов по секциям » Педагогические науки

Теория и методика управления образованием

Влияние глобализации на образование России и Китая

Автор: Тянь Гопин, Дун Кэсинь, Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова

 

Аннотация: Образование играет важную роль в жизни человека, оно воспитывает и развивает его. В каждой стране образование имеет свои особенности. Как в России, так и в Китае образование стремительно развивается под влиянием глобализации.В том числе российские студенты тоже занимают большое количество в Китае, так и китайские студенты занимают важное место в России.

Ключевые слова: глобализация, образование в Китае, россииское образование, русский язык как иностранный, международное сотрудничество

 

Abctract: Important role plays in our life education which educate us. In every country the education has its own features. In Russian and China education rapidly develops under the influence of the globalization. In a result of this more and more foreign students study in Russia and Chinese. And chinese students take an important place in Russian, in another side a number of russian students study in China.

Key words: globalization,russian education, chinese education, Russian language as foreign language, international cooperation

 

Образование – единый целенаправленный процесс воспитания и обучения, являющийся общественно значимым благом и осуществляемый в интересах человека, семьи, общества и государства, а также совокупность приобретаемых знаний, умений, навыков, ценностных установок, опыта деятельность и компетенции определенных объема и сложности в целях интеллектуального, духовно-нравственного, творческого, физического и (или) профессионального развития человека, удовлетворения его образовательных потребностей и интересов.

Глобализация представляет собой объективную тенденцию развития современного мира; ее следует воспринимать как данность, а задача состоит в том, чтобы использовать ее возможности для блага человечества и минимизировать ее негативные аспекты и последствия [2]. Глобализация глубже влияет на все сферы общества, процессы глобализации находят отражение и в сфере образования. В частности, глобализация образования представляет собой интеграционный процесс поиска новых современных форм сотрудничества в сфере образования. Большинство университетов развывают международное сотрудничество с зарубежными университетами по схеме «1+2+1», «2+2» или «3+2».

Глобализация в сфере образования в разных странах проявляется по-разному. Россия и Китай являются одними из мощных стран в мире, в этих двух странах стремительно развиваются экономика, культура и образование пр. В двух странах было и будет тесное и стремительное сотрудничество в разных сферах, среди них занимает важное место сотрудничество в сфере образования.

В рамках «партнёрских отношений стратегического сотрудничества» между двумя странами проводились «Год русского языка в Китае» в 2009 году и  «Год китайского языка в России» в 2010 году. Кроме этого, в 2012 году в Китае был проведен «Год туризма России в Китае» и в 2013 году – «Год туризма Китая в России». Растущий контакт между Россией и Китаем отражается, как в политическом, экономическом и научном сотрудничестве, так и в области образования.

По статистике, в 2009 году в китайских вузах всего 238 тысяч иностранцев обучались. В девяностые годы XX века сотни российских граждан учились в Китае, а в 2008-2009 гг. в Китае учатся 8900 россиян[6; 93]. Российские студенты по разной форме учатся в Китае, некоторые коммерческо учатся в китайских вузахх, другие могут за счет государства Китая бесплантно учаться. Каждый год Китай предоставляет бюджетные места для тех иностранцев, кто хочет получить образование в Китае. Весной иностранцы подают документы на участие в конкурсе, избранные кандидаты учатся за счет государства Китая и каждый месяц получают 1700 юаней для проживания и питания. Кроме стипендии правительства Китая существуют другие формы, как стипендия провинции и университетская стипендия.

По данным в 2014 году в Китае функционируют 121 университет, которые открыли специальность по русскому языку. Среди этих университетов 43 находятся на Северо-востоке Китае. С марта 2010 года те, кто изучает русский язык в Китае может сдавать ТРКИ, каждый год в мае и ноябре проводится тестирование. Хэйлунцзянский университет как один из древнейших университетов, открывших специальность по русскому языку, имеет право проводить тестирование по русскому языку как иностранному совместно с Государственным институтом русского языка им. А.С.Пушкина.

До конца 2013 года правительство Китая во всем мире уже создало 440 Институтов Конфуция и 646 классов Конфуция. Глобальная сеть Институтов Конфуция – сеть международных культурно-образовательных центров, создаваемых Государственной канцелярией по распространению китайского языка за рубежом(сок. Ханьбань, Hanban,国家汉办) и Министерство образования КНР совместно с зарубежными синологическими центрами. [3]. На сегодняшний день уже создано 18 Институтов Конфуция в России. С 2007 года уже действует 3 Института Конфуция на Дальнем Востоке. Хэйлунцзянский университет с Дальневосточным федеральным университетом совместно открыли первый Институт Конфуция во Владивостоке в 2007 году, затем Хэйхэйский университет с Благовещенским гуманитарным педагогическим университетом открыл Институт Конфуция в Благовещенске.

Под влиянием глобализации россияне учатся в России или изучают китайский язык, в свою очередь, китайцы учатся в России. В последнее десятилетие за 3 раза возросло в в российских вузах общее количество китайских студентов. Сейчас около 25 тысяч китайских студентов получают образование в России. В последние несколько лет количество обмена в области образования и науки возросло вдвое. – сказала первый заместитель министра образования и науки РФ Наталья Третьяк[4].

Нижеприведенная таблица указывает количество российских вузов, в которых обучались китайские студенты, с 2004 по 2011 гг.

Основная часть китайских студентов учится сегодня в Центральном федеральном округе (и прежде всего в г. Москва), Северо-Западном федеральном округе ( в основном в г. Санкт – Петербурге) и на Дальнем Востоке[1]. Международное сотрудничество с китайскими вузами стремительно развивается, много китайских учащихся не только ориентируется на западную часть России, Сибирь и Дальний Восток являются идеальными выборами. По мере создания федеральных университетов образование в России подвигается на новый этап. Для обучения выбирают не только центральные городы России, но и Сибирь и Дальне-Восток. Сейчас в России действуют 9 федеральных университетов, что тоже привлекает китайских учащихся.

Северо-Восточный федеральный университет находится в столице Республики Саха (Якутия), СВФУ является одним из самых лучших университетов в России и в Республике Саха (Якутия). Сегодня СВФУ – многоотраслевой вуз, располагающий широкими возможностями для проведения учебной, воспитательной и научно-исследовательской работы. Высшее профессиональное образование республики выходит на новый виток своего развития. В СВФУ создано Управление международных связей, а также функционируют такие международные центры, как Институт Востока, Французский ресурсный центр, Корейский информационно-культурный центр, Русскоязычный информационный центр Университета Арктики и др. СВФУ подписал  договоры о сотрудничестве с китайскими университетам, как Хэйлунцзянский университет, Цзямусский университет и Линьиский университет. Каждый год направляют друг другу студентов по обмену на стажировку.

СВФУ имеет давние традиции обучения русскому языку иностранцев, однако открытие в 2012 г. на филологическом факультете кафедры «Русский язык как иностранный» (далее РКИ) представляет особую важность, т.к. она стала центром обучения русскому языку иностранных граждан для дальнейшего поступления на различные специальности университета. Сейчас на кафедре РКИ учатся студенты из таких стран, как из КНР, Южной Кореи, Вьетнама, Индонезии, Малайзии, Монголии, Финляндии, Германии, Австрии, Америки, Перу, Гайаны и т.д. Китайские студенты занимают большое количество среди иностранных граждан, после учебы на кафедре РКИ студенты  поступают в бакалавр, магистратуру и аспирантуру.

Большая численность китайцев обучается в университете, во многом это связано с той методикой, по которой обучаются студенты на кафедре РКИ. Лучшему пониманию русского языка китайскими студентами во многом помогала разработанная профессором С.М.Петровой, заведующим кафедрой РКИ, уникальная авторская методика графико-символического анализа художественного произведения[5;185]. Знакомство с ней китайских студентов оказало огромное влияние на их интерес не только к русскому языку, литературе, но и истории, культуре, философии России. С помощью такой методики китайские цицикарские студенты хорошо учились на кафедре, и некоторые хотят продолжать учиться по этой методике, и поступят в магистратуру по специальности «Мультикультурное обучение русскому языку как иностранному в сфере образования и туризма».

Под влиянием глобализации межкультурная коммуникация занимает важное место в учебе за рубежом, русский философ Михаил Михайлович Бахтин считал, что “только в диалоге культурологии приближается к пониманию себя самой, глядя на себя глазами иной культуры и преодоления тем самым свою односторонность и ограниченность”.

У каждого народа своя религия, традиции и обычаи, в межкультурной коммуникации нужно более обращать внимании на них. Например, мусульманин не кушает свинину, китайцы не дарят стенные часы, в России женщины входя в церковь надевать на голову платок. В обыденной жизни нам нужно уважать традиции и обычая другого народа. Выход из конфликта предваряют переговоры, поиски вариантов и путей к взаимным соглашениям. Значительные культурные различия можно наблюдать в методах разрешения конфликта британскими и китайскими менеджерами. Китайцы предпочитают пассивные стили поведения как «уступчивость», а британцам более свойственны активные стили типа «сотрудничество».

 

Литература:

  1. Арефьев А.Л., Китайские студенты в России.2011. –С.3-5. [Электронные ресурсы] Режим доступа:http://www.socioprognoz.ru/files/File/2013/ChinaStudentsNew2011.pdf
  2. Вульфсон Б.Л., Сравнительная педагогика: история и современные проблемы. – М.: Изд-во УРАО, 2003.
  3. Институт Конфуция [Электронный ресурс ] //URL http://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения 23.03.2014)
  4. ИТАР-ТАСС > Количество обменов между РФ и Китаем в область науки возросло за последние годы вдвое – замглавы Минобрнауки. 2013. [Электронныересурсы] Режимдоступа:
  5. Петрова С.М. Графико-символический анализ художественного произведения в системе профессиональной подготовки будущего учителя-словесника.- Якутск: Изд-во ЯГУ, 2009.- 185 с.
  6. 于晓丽,俄罗斯在华留学生境遇调查结果分析//俄罗斯学刊 2011年第4期. 第89-96页.
Категория: Педагогические науки | Добавил: Administrator (29.10.2015)
Просмотров: 464 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]