Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

Академия наук

Пятница, 23.06.2017
Главная » Статьи » Сортировка материалов по секциям » Филологические науки

Русский язык
Языковые универсалии и корневые слова со значением «насекомые»

Автор: Хайдарова Эльвира Рузальевна, Башкирский государственный университет
 
Корневые слова представляют научный интерес с разных точек зрения, поскольку демонстрируют собой факт формального совпадения двух языковых единиц разных уровней: корневой морфемы и слова как номинативной единицы. Само понятие корневого слова определено в лингвистике недостаточно. Так, например, остаются однозначно нерешенными вопросы: «Какое слово считать корневым? Что же понимать под корневым словом: слово, равное корню или основе. Следовательно, каким образом трактовать такие слова, как «бег», «лад», «ход» и подобные им, то есть, включают ли они в свой состав нулевые компоненты или нет» [2, с. 26].
В связи с этими вопросами интересно проследить, какое определение корневых слов дается в «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой: «Первичное слово (корневое слово, первообразное слово, простое слово) – это слово, основа которого совпадает с корнем, т.е. такое слово, в составе базы которого невозможно выделить какие-либо аффиксальные или соединительные элементы» [1, 315-316].
Таким образом, мы приходим к выводу, что корневое слово – это лексема, равная корню, не осложненная материально выраженными аффиксами на современном уровне, но способная включать омертвевшие форманты, устанавливаемые лишь этимологическим анализом.
Поскольку русский язык является флективным, то корневые слова играют в нем большую роль. С помощью сравнительно небольшого числа морфем  и их новых комбинаций может быть построено великое множество слов. Одно из наиболее ранних рассуждений о пользе «корнеслов» мы находим в предисловии к словарю Ф. Рейфа: «Во всяком языке есть слова первообразные, или корневые, и производные, и число последних гораздо значительнее первых» (цит. по: [3]).
Корневые слова интересны  тем, что, так как они состоят, как правило, из 3-5 фонем, то, значит, в меньшей степени участвовали в исторических словообразовательных процессах, следовательно, подверглись меньшим морфологическим и семантическим модификациям. Поскольку корневые слова являются языковыми универсалиями, причем, не только словообразовательными, но во многом и семантическими, то они представляют интерес именно как носители элементов более древнего значения, чем производные их образования. Интересно и то, что непроизводные с синхронной точки зрения слова очень часто являются производными в диахронии, включают в свой состав ныне непродуктивные аффиксы. Именно поэтому в задачи данной работы входит этимологический анализ корневых слов.
Сам термин насекомое – словообразовательная калька латинского insectum в свою очередь калькирующего греческого entomon. Животное названо по насечкам, отделяющим один член от другого. Исследуя корневые слова, обозначающие наименования насекомых, с точки зрения этимологии, мы условно делим их на 2 группы: звукоподражательные и незвукоподражательные (происхождение названий насекомых обуславливается их внешним видом и родом деятельности). В свою очередь звукоподражательные лексемы подразделяем на:
1)             слова, звукоподражание которых выявляется  лишь этимологически;
2)             слова, звукоподражание которых отражено в семантике.
К незвукоподражательным относятся: вошь, гусеница, моль, муха, овод, таракан, саранча, тля, клоп, мошка. Теперь подробнее о происхождении названий вышеперечисленных лексем.
Вошь – слово образовано с помощью суффикса j- от той же основы vos-, что и древне-индийское vas- «есть». Буквально вошь значит «то, что ест, кусает».
Гусеница – восходит к *Qsenica, развившему, подобно ГУЖ, начальный Г. Существительное *Qsenica – производное с суффиксом ica- от Qsenъ – «волосатый», являющегося образованным посредством суффикса en от Qsъ- «ус». Первоначальное значение слова гусеница – «волосатое животное».
Моль – образовано посредством чередования е/о и темы –ь (< -ĭ) от *melti – «молоть, дробить, мельчить». Насекомое названо по своему очень мелкому размеру, а не по характеру его действий. Сравни русский диалект моль – «маленькая рыбка», новгородский: моль – «мелочь», мольва – «рыбьи мальки».
Клоп происхождение данного слова неясно. Г.Ильинский связывал лексему клоп с диалектом клепик – «короткий нож». Следовательно, насекомое названо по «режущему» впечатлению от его укуса. Но некоторые лингвисты объясняют клопъ как образование с темой –ъ и перегласовкой от * klepQ, *klep(a)ti – «бить», «колоть», считая его аналогичным греческому koris – «клоп» при keirō – «режу».
Муха – общеславянское, имеются соответствия в древнем индоевропейском языке. Например, латинское – musca – «муха», литовское – mūsė, латышское – muša, греческое – muia и др.
Овод – современная форма образовалась от более древнего ovadъ, являющегося префиксальным образованием (приставка ОБ-) от *vadъ (сравни белорусское ВАДЗЕНЬ, литовское úodas – «комар, муха» и т.д.). Если исходить из первоначальной формы *ovadъ, то форму ovodъ придется считать возникшей на почве народной этимологии (контаминация с ВОДИТЬ, ОБВОДИТЬ – овод нападает на животное скопом, «обводит его»). Можно толковать как сложение *ovdos «едящий овцу» от *ovis «овца».
Таракан – в памятниках отмечается с XV века первоначально в виде ТОРОКАНЪ (сравни татарское таракан). Будагов производит это слово от глагола тарка-, тара-: «расползаться» (сравни каз.-татарское tarqal (u) – «разойтись по сторонам», «рассеяться»).
Саранча – в русском языке тюркского происхождения. Сравни турецкое sarica (произноситься «сарыджа») – «желтоватый». Иносказательное наименование саранчи как «желтого или желтоватого насекомого», т.о., насекомое названо по своему цвету.
Тля – образовано, вероятно, по типу слов женского рода на –а (-я) от тлеть. Первоначальное значение – «гниющее, умирающее» – сохранилось в диалектах (сравни тлен). Значение тля – «вредное насекомое» развилось, вероятно, в результате переносного употребления слова.
Мошка – восточно-славянское образование с суффиксом –ька от несохранившегося мъха (сравни старо-славянское мъшица – «мошка», польское mszyca – «мошка» с суффиксом -уса), бывшего параллельной формой к муха, но с гласным корня на иной ступени чередования (ъ/у).
Лексемы, относящиеся к звукоподражательной группе мы разделили на две следующие подгруппы:
1)             слова, звукоподражание которых выявляется  лишь этимологически;
2)             слова, звукоподражание которых отражено в семантике.
Таким образом, к первой подгруппе относятся следующие насекомые:
Блоха – общеславянское индоевропейского характера (сравни литовское blusá – «блоха», латинское pulex и др.). Индоевропейское *blous-, plous- - производное с суффиксом s- от индоевропейского звукоподражания blou-, plou-, объясняемого как подражание прыжку блохи.
Комар – образовано с помощью суффикса –аръ от той же основы, но в перегласованном виде, что и шмель. Эта основа имеется в балтийском и германском языках (сравни восточно-немецкое hummel – «шмель», немецкое hummen – «жужжать, гудеть»).
Шмель – современное шмель произошло из чьмель (<кьмель), суффиксального образования от той же основы (с перегласовкой о/е), что и комар. Эта основа имеет соответствия в балтийском и германском языках (сравни литовское kamãne – «шмель», древне-прусское camus – «шмель», немецкое hummen – «жужжать»).
Во вторую подгруппу – слова, звукоподражание которых отражено в семантике – отнесем следующих насекомых:
Жук – образовано с помощью суффикса –къ от звукоподражательного жу (<*geu-). Корень тот же, что и в диалекте гук (<*goukъ) – «шум, крик», но с перегласовкой о/е.
Пчела – из общеславянского бьчела после падения редуцированного Ь и оглушения Б перед Ч. Бьчела является суффиксальным производным от того же корня (с перегласовкой), что и диалект БУЧАТЬ – «жужжать, гудеть», БЫК, БУКАШКА. Насекомое названо по характерному для него при полете жужжанию.
Сверчок – образовано с помощью суффикса –ькъ от исчезнувшего свьрчь (сравни польское świerszcz, диалект сверч), суффиксального производного от свьркъ, образованного посредством суффикса –къ (сравни звук, щелк, бряк и т.д.) от звукоподражания свьр.
Шершень – образовано с помощью суффикса –ьнь от исчезнувшего сьрхъ того же значения (сравни старославянское СРЪША, литовское širšу и т.д.).
Особняком стоят 2 слова из изучаемой группы: москит и оса. Лексема москит не представлена в этимологических словарях, поэтому сложно определить его происхождение. Возможно, это обуславливается его местом обитания – это преимущественно южные страны. Можно предположить, что это слово пришло из английского – mosquito.
По-иному обстоит дело со словом оса. По одной из версий, скорее более верной, слово оса можно отнести к незвукоподражательной группе. Современная форма данной лексемы возникла из *vopsa после упрощения сочетания ps в с и отпадения начального v (возможно, под влиянием слова острый). Существительное vopsa образовано с помощью суффикса sa от того же корня, что и древне-восточно-немецкое weban – «ткать». Возможно, название произошло от способности данного насекомого искусно сооружать гнезда. Но рассматривая слово с точки зрения семантики, слово оса ближе к звукоподражательным. Корень ос- по своему звучанию совпадает со звуком, издаваемым осой при полете.
Из 20 лексем группы «Насекомые» к общеславянским словам относятся 16 слов: блоха, вошь, гусеница, жук, клоп, моль, мошка, муха, овод, оса, пчела, сверчок, тля, шмель, шершень, комар. К заимствованным 3 – таракан, саранча из тюркского языка и москит предположительно из английского; 1 слово является калькой с латинского языка – насекомое.
Таким образом, анализ корневых слов, обозначающих насекомых, в современном русском языке позволяет рассматривать на базовом уровне концептуальное представление об этих понятиях, их месте и роли в языковой картине мира. Обращение к этимологии данных лексем позволяет сделать вывод о том, что наименования большей части насекомых являются общеславянскими. Исходя из нашего деления исследуемых единиц на группы и подгруппы, можно сделать вывод о способах наименования насекомых древними славянами: 1) происхождение названий насекомых обуславливается их внешним видом и родом деятельности; 2) в наименовании ряда насекомых лежит звукоподражательный признак,  выявляемый а) этимологически; б) семантически. Подводя итог, хочется еще раз подчеркнуть, что изучая корневые слова, мы изучаем становление наивной картины мира наших предков, которая в определенной степени нами унаследована.
Литература:
1.                   Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1969.
2.                   Трегубов А.Н. Эволюция звукового состава русских корневых слов от праязыкового состояния до современного функционирования: Славянские языки Республики Башкортостан. – Уфа: Башкирский пединститут, 1966.
3.                   Тихонов А.Н. Первый гнездовой словарь и его роль в развитии русской лексикографии//  Сетевой ресурс:   http:// www.philippovich.ru/ projects/ ESAR/SAR/SARn/tom_5/12-38_
Категория: Филологические науки | Добавил: Administrator (13.10.2010)
Просмотров: 2375 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]