Общее языкознание - Филологические науки - Сортировка материалов по секциям - Конференции - Академия наук
Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

Академия наук

Вторник, 06.12.2016
Главная » Статьи » Сортировка материалов по секциям » Филологические науки

Общее языкознание
Гендерный подход в языкознании
 
Автор: Пирматова Мунаввара Мирзакаримовна, Республика Узбекистан, Андижанский государственный университет
 
В работе с точки зрения биологического детерминизма рассматриваются гендерные взаимосвязи в лингвистике. В лексико-семантическом и морфологическом аспектах определяется межполовое различие между текстами авторов-мужчин и женщин.
Возрастает интерес гуманитарных наук к андроцентрическим знаниям и индивидуальным параметрам. Безусловно, в результате ведущихся исследований в будущем будут даны ответы на все вопросы, связанные с отношениями языка и пола.
Несмотря на то, что понятие гендера введено в языкознание сравнительно недавно, проблема пола в языке имеет своеобразную историю.
Изучение взаимосвязи языка и пола можно условно разделить на два этапа:
1.Биологический детерминизм;
2.Основы гендерных исследований.
В языке фактор биологического пола проявляется в грамматической категории рода. Категория рода разграничена биологически, так как биологический пол и грамматический род взаимосвязаны [1, 21]. Эта связь является фундаментальной основой развития гендерного фактора. В связи с чем мы должны обратить внимание на грамматическую категорию рода, являющуюся этапом фундаментального развития гендера.
Известно, что имеется 2 биологических рода, грамматических родов же в большинстве языков три, то есть:
1. феминин (женский род);
2. маскулин (мужской род);
3. нейтрал (средний род).
Пола, который бы соответствовал грамматическому среднему роду, в природе не существует. Пол присущ всем живым организмам, в грамматике же категория рода включает в себя также неодушевлённые предметы и явления.
Грамматическая категория рода, как было сказано выше, характерна для большинства языков, в том числе для немецкого, французского, русского и арабского языка.
В каждом языке имеются специфические особенности данной категории.
В русском языке слова женского рода в большинстве своём оканчиваются либо окончанием –а (я), либо мягким знаком (студентка, мать), мужской род характеризуется нулевым окончанием (студент, отец), за незначительным исключением (слуга, воевода, дядя. юноша), большинство слов среднего рода имеют окончания –о, -е (дерево, поле). Во французском
языке маскулин отличается определённым артиклем le, феминин – артиклем la (le professeur, la rue).
В арабском языке существительные относятся к двум родам – музаккар и муаннас. Род муаннас выражается постфиксом –атун, -ату, музаккар – нулевым постфиксом.
О происхождении грамматической категории рода в истории лингвистики было высказано множество суждений, выдвинуты различные научные гипотезы. Известно, что данная категория существовала уже в древнем английском языке. О её появлении говорили учёные Америки. В современном английском языке лишь слова, обозначающие лиц, по своему биологическому полу относятся к мужскому либо женскому роду. Mother – мать, she – она, father – отец, he – он. Все остальные существительные, обозначающие неживые предметы, отвлечённые понятия и названия животных, относятся к среднему роду.
По мнению немецких учёных, люди отнесли все крупные, могучие явления мира к мужскому роду, красивые и нежные вещи – к женскому. Предметы же, созданные руками, относятся к среднему роду. Однако с данным мнением нельзя согласиться. Так как многие явления немецкого и других языков приведённому тезису не соответствуют. Грамматическая категория рода связана с грамматической структурой языка. Синтаксическая взаимосвязь слов в предложении, необходимость определения её способа и средств связана с возникновением категории рода как научного понятия. В узбекском языке и в общем в тюркских языках грамматическая категория рода отсутствует. Но это не значит, что понятие рода в узбекском языке ничем не выражено. На самом деле оно существует, но грамматических средств его выражения практически нет. В узбекском языке понятие рода выражено в основном лексико-семантическими и морфологическими способами и используется, как правило, для определения биологического пола людей и животных.
Лексико-семантический способ:
Угил – киз (мальчик – девочка)
Ота – она (отец – мать)
Тога – хола (дядя – тётя)
Эркак – аёл (мужчина – женщина)
В этих целях также служит аффикс –а, пришедший из арабского языка.
Морфологический способ:
Карим – Карима,
Нодир – Нодира.
Таким образом, грамматическая категория рода возникает благодаря различиям пола людей.
Лингвистика феминизма выделяет следующие андроцентристские признаки гендерного фактора:
1. Уравнивание понятий человека и мужчины.
В большинстве европейских языков они выражают идентичные значения: man в английском языке, homme – во французском, mann – в немецком обозначают человека вообще. В немецком языке имеется ещё один вариант данного значения - Mensch, но его можно применить по отношению к женщине, используя промежуточный артикль рода – das mensch.
2. Существительные феминин образуются от маскулина и всегда имеют негативную оценку. Если при применении к референту-женщине значения маскулина её стимул повышается, то при передаче маскулину значения феминина его стимул оценивается отрицательно.
3. Феминин и маскулин полярно противоположны друг другу, они различаются в качестве (положительное и отрицательное) и структуре гендерной асимметрии.
Если в механизме языка предусмотрены оба рода, то в грамматике предпочтительны формы маскулина [1, 28].
Учёный А.А.Холод (1994) рассмотрел категорию рода с точки зрения психолингвистики [1, 49]. Судя по его исследованию, форма рода в актуальном диапазоне воспринимается в 3 условиях: пол носителя языка, показатель грамматического рода, степень отношения пола носителя языка к форме рода.
Исследователем была проанализирована степень отношения пола носителя языка к форме рода, однако она не была проверена конкретными фактами. Поэтому, несмотря на то, что в узбекском языкознании грамматическая категория рода практически отсутствует, мы совершили попытку анализа слов, связанных с женским и мужским полом, в тексте авторов-мужчин, и соответствующих слов в тексте авторов-женщин.
Использование лексико-семантических и морфологических способов выражения понятия пола в тексте авторов-мужчин
Текст автора-мужчины (1697 слов) Количество слов, выражающих мужской пол Показатель (в %) Количество слов, выражающих женский пол Показатель (в %)
Мирзакарим
Пирматов 105 6 102 6
Саид Ахмад 115 7 168 9
Хамид
Алимджан 109 6 172 10
Использование лексико-семантических и морфологических способов выражения понятия пола в тексте авторов-женщин
Текст автора-женщины Количество слов, Показатель (в %) Количество слов, Показатель (в %)
(1697 слов) выражающих мужской пол выражающих женский пол
Мукаррама
Муродова 141 8 130 7
Саида
Зуннунова 136 8 109 6
Зульфия 168 9 131 7
Путём вышеприведённого статистического анализа определяются отношения к мужскому и женскому полу в гендерной лингвистике. Здесь различается степень категории пола. Логично вытекает, что образуются стереотипы текста и в языке вырисовывается облик женщины и мужчины. По результатам исследования, в тексте авторов-мужчин слова, обозначающие женщин, составляют 9%, слова же, обозначающие мужчин, - 6%, в то время как в тексте авторов-женщин слова, обозначающие женщин, составляют 7%, слова же, обозначающие мужчин, - 8%.
Исследователем Дж.Холмсом были проверены на основе принципа гендера слова, обозначающие комплименты. В итоге обнаружено, что 51% женщин делают комплименты женщинам, 9 % мужчин - мужчинам; 23,1 % мужчин делают комплименты женщинам, 16,5 % женщин делают комплименты мужчинам [2, 73].
Теоретический вывод работы состоит в том, что в методике модели гендерного языкознания слова, обозначающие женщин в текстах авторов-мужчин, и слова, обозначающие мужчин в текстах авторов-женщин, имеют высокие количественные показатели. Данный процесс важен для восполнения практических потребностей общества, он даёт возможность исследования образа личностной деятельности, ввиду чего возрастает значение гендера. В гендерном языкознании определяется андроцентристская тенденция художественного текста.
Следовательно, в гендерном языкознании выражается не только взаимосвязь тематических единиц, но и отношения в тексте мужчин к мужчинам и женщинам и в тексте женщин к женщинам и мужчинам.
Как утверждает Е. С. Гриценко, «язык не ограничивается лишь применением ограниченного круга слов, но и используется как средство передачи индивидами знаний и их хранения. Так как язык строит жизнь общества и является главной частью жизни. Как показывают исследования, в языкознании гендерный параметр является основой исследования общества. Его отраслевая деятельность служит для укрепления теории и методической базы гендера» [2, 360].
Литература:
1.А.В.Крилина. Гендер: лингвистические аспекты. Монография.,Москва, 1999.
2 Гриценко Е.С. Язык как средство конструирования гендера.дис. на соиск.ученой степени доктора филолог. наук., Нижний Новгород, 2005.
3. Тилшуносликка кириш.Ўқитувчи. Тошкент 1980.
4. Зулфия. Танланган асарлар, Т., 1959., с. 131-153
5. С.Зуннунова. «Бир йил ўйлари», Ғ.Ғулом номидаги бадиий адабиёт нашриёти, 2005
6. Мирза Карим. «Моҳларойим», Т., 1993., с.3-12
7. Мукаррама Муродова. Оқибат, «Ўзбекистон овози»., 1999г., 27 март
8.С.Аҳмад. «Жимжитлик», Т.,1989, с.3-9
9.Ҳамид Олимжон. Балладалар, достонлар, шеърий хат. Т.,1979., с.106-119

Категория: Филологические науки | Добавил: Иван155 (14.04.2013)
Просмотров: 882 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]