|Главная » Статьи » Сортировка материалов по секциям » Филологические науки|
Analysis of Intercultural Competence of Students Learning Two Foreign Languages at L.N.Gumilyov Eurasian National University
Author: Mangytay Aidana Erlankyzy, 2nd course student of “Foreign Philology” specialty, L.N.Gumilyov Eurasian national university
Index Terms — intercultural competence, cross-cultural communication, foreign languages, cultural differences, Kazakh, German, English.
A lot of representatives of Kazakhstan leaving for foreign countries face with certain cultural issues. It is inherent not only to the citizens of Kazakhstan, reasons of these problems can be regarded as a natural phenomenon. These problems can be prompted by different reasons, starting from lack of knowledge of cultural diversity ending with hostility or antipathy to another culture. When leaving the country, each individual seems to be a person who already has views and style of life of that country, where he is going. They start to judge other culture according to their own formulated cultural views. Intercultural competence does not include judge possibilities of other cultures. Indeed it includes acceptation, perception and adaptation of other culture’s values.
Generally accepted definition for Intercultural competence is the ability to communicate effectively and appropriately with people of other cultures. According to Ph.D. Janet M. Bennett, the structure of intercultural competence consists of:
Scholars has different definition and classification in view of the effective communication’ ability. Brian Spitzberg (1973) thought that communication ability of the individual embodies in the individual appropriate effective communicative behavior in specific situations in the context of intercultural communication; both parties have in common, differences, more communication, cultural differences affect the effective communication of variables such as language differences worldview values. Kramsch (1993) for a more specific definition of intercultural communication skills: ability to cross-cultural communication is individual has the intrinsic ability, able to handle the key problems in cross-cultural communication, such as cultural differences strangeness, this cultural attitude within groups, and the resulting psychological pressure, etc. Since Hymes (1971) put forward the concept of communicative competence, the scholars at home and abroad has not end their study for communication skills, especially on the discussion of intercultural communicative competence .
Despite of variety definitions, which scholars give us, we think intercultural competence should at least include grammatically composition of speech act and social accordance of verbal and non-verbal behaviors.
Language is an integral part of the culture, its main tool of assimilation, it is a reality of our spirit . Language expresses the specific features of national mentality. That’s why some expressions, which allowable are considered polite in one nation, may be interpreted as a rude attitude to the interlocutor at the other. The results of the cognitive activity of previous generations are recorded in the language. For example, according to the norms of Kazakh speech etiquette, when you meet your friends, whom you have not seen for a long time, it is a normal question to ask: "Мал-жан аман ба? [Mal-zhan aman ba?]" in Kazakh society. Literally, it means "How are your housekeeping, wife and kids?". This is due to the fact that ancient Kazakhs were pastoralists. Actually it does not mean that a Kazakh speaker wants to know about your housekeeping, wife and children. It is just one of the forms of etiquette, which was formed long before our time. This question is not tolerant in German and English societies, the languages of which are taught in our universities, where people's communication is characterized with more formal shades.
There are different ways of thinking and value ideas because of cultural differences. The culture has influence to people’s world views and moral values. Cultural differences appear as obstacles in intercultural communication.
Relationship between language and culture is very close. Language plays an important role in human development. As Chinese scholar Wei Sun  confirms people make cultural choices, while they talk to each other. They choose words, make up sentences and express their feelings, emotions according to cultural norms.
In our current article we have considered the role of language in intercultural competence. In order to highlight the “Foreign languages: two foreign languages and Foreign Philology” specialties students’ knowledge of culture of those languages which they are learning we informed fifteen students. They were given a test consisting of 10 situational questions. 5 situations are concerned to German society, 5 questions are peculiar to English culture. Each question had four answers.
The results of these tests showed that the students are recommended to pay equal attention to the culture with the language. The outcomes of this test show us that students’ culture knowledge is much lower than they know the language. The highest percentage of correct answers is 60% out of 100%, the lowest rate is 10%.
Scheme 1 shows that quantity of person, whose answer has the highest rate is (60%), equal to one. It means only one person of fifteen questionnaires could correctly answer for 6 out of 10 questions. No one could answer correctly for 50%, simultaneously no one managed to 100%. For 40% of questions could answer 2 people. 5 questionnaires dealt with 30% of the questions and 2 people with 20%. And the lowest rate (10%) was showed by 4 questionnaires.
According to the answers, there are cons, which have been identified.
Summing up, knowledge of foreign languages does not mean to have enough cultural skills effectively communicate with others. In current situation questionnaires can experience culture shocks in the above-mentioned situations. Traditionally a "culture shock" refers to the reaction of anxiety in the unfamiliar surroundings of the inability to understand, monitor and predict the behavior of others. Furthermore, they can seem uncivilized, unmannerly in connection with discrepancy of cultural values, and failure to report of culture in possession of language, from the point of view of locals. Insomuch as, competence includes cognitive (knowledge), functional (application of knowledge), personal (behavior) and ethical (principles guiding behavior) components, thus the capacity to know must be matched to the capacity to speak and act appropriately in context; ethics and consideration of human rights influence both speech and actions , thereat knowing foreign language is not sufficient to be intercultural competent.
|Просмотров: 592 | Рейтинг: 5.0/1|
|Всего комментариев: 0|