Германские языки - Филологические науки - Сортировка материалов по секциям - Конференции - Академия наук
Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

Академия наук

Суббота, 03.12.2016
Главная » Статьи » Сортировка материалов по секциям » Филологические науки

Германские языки

Эвфемистический вариант описания характера человека в романе Теодора Драйзера «Дженни Герхардт», выраженный посредством литоты

Авторы:

Окунькова Л.А., ассистент кафедры английской филологии Луганского Национального Университета имени Тараса Шевченко

Сватухин Ю.Ю., студент дневного отделения Старобельского факультета Луганского Национального Университета им. Тараса Шевченко

 

Литературное произведение представляет собой условное отображение жизненных коммуникативных ситуаций, проходящих через критическое мышление читателя. Коммуникативные ситуации, имея разный характер, как правило, могут сопровождаться теми или иными средствами речи. Роману Теодора Драйзера «Дженни Герхардт» присущ некий драматизм событий, демонстрирующий лейтмотив превосходства одного класса над другим. В данной статье рассматривается литота как сильный стилистический приём выражения смягчения негативных черт характера человека.

Начало XXI века по праву считается эпохой эвфемистических оборотов и красноречия. В наше время очень ценится не только чистота и грамматическая правильность речи, но также и способность правильно, без принесения морального ущерба личности, указывать на определённые недостатки. Основной базой примеров эвфемистических приёмов речи, на наш взгляд, может выступать классическая литература XIX века. Примечательным примером использования эвфемистических оборотов является роман американского писателя Т. Драйзера «Дженни Герхардт», где посредством тропов выражается гуманность в описании качеств человека. Основным среди этих тропов в данном произведении является литота. Литота, как троп принижения качества объекта, играет важную роль в художественном произведении, и особенность этого приёма заключается в том, что принижение качества объекта отрицает конкретно негативное значение смысла высказывания.

Цель статьи проследить влияние литоты на смягчение описательного качества характера человека в романе Т. Драйзера «Дженни Герхардт».

Таким образом, перспективы исследования заключаются в исследовании литоты, которая может иметь ценность в ораторском искусстве в качестве одной из ярких структур речи.

Смягчение грубого смысла речи служит, как правило, показателем авторской индивидуальности, психологических качеств и своеобразного идейного посыла. В романе Теодора Драйзера «Дженни Герхардт» читатель может проследить яркий тому пример, где в тексте прямолинейно выражается гуманность авторской мысли, изображённая литотой. В романе наблюдается употребление лексических единиц индивидуумами разных социальных уровней, которое подаётся с ироническо-трагической стороны коммуникативного взаимодействия персонажей. Корректность реплики демонстрируется отрицанием негативной формы высказывания, как правило, выражаемой литотой, которая, будучи тропом, является небезразличной к содержанию речи.

На экспрессивности отрицания основывается фигура речи, называемая литотой или преуменьшением (understatement) и состоящая в употреблении частицы с антонимом, уже содержащим отрицательный префикс: it is not unlikely = it is very likely; he was not anaware of he was quite aware of. Конструкция с литотой может иметь разные функции в сочетании с разной стилистической окраской. В разговорном стиле она сообщает высказыванию большую строгость и осторожность: it is not difficult to see = it is easy to see [1, с. 236]. Б. Томашевский считает, что литота: оборот, состоящий в отрицании противоположного качества [2, с. 241]. Хотя, И. Р. Гальперин утверждает, что литота есть способ утверждения положительного признака, который можно получить через отрицание, и надо отрицать отрицательный признак.

Исходя из этого, можно лаконично постановить, что литота – стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом преуменьшении [4].

Исследуя в данной статье литоту в качестве средства, смягчающего смысл высказывания, следует дать определение эвфемизма. Эвфемизм ‒ (греч. ‒ хорошо; phemi ‒ говорю) ‒ вид перифраза, слово или выражение, смягчающие резкое, грубое или интимное высказывание, напр. «она в интересном положении» вместе «она беременна», «не выдумывайте» вместо «не врите» [4, с. 1217].

В языке романа Теодора Драйзера «Дженни Герхардт» в некоторых эпизодах происходит противоречие контекстуальной действительности, состоящее в смягчении настоящего значения, подразумеваемого денотатом, смысла  в речи. Представим наиболее наглядные примеры литоты как средства умаления. Чувства авторской речи выражены в более сдержанной манере, что и подразумевает контекст: «The day came when the house was finally closed and the old life was at an end. Lester traveled with Jennie to Sandwood. He spent some little while in the house trying to get her used to the idea of change ‒ it was not so bad» [5, с. 281].

Так, к примеру, субъективное чувство совести, являющееся различным для представителей разных социальных классов, представленное литотой, выражает упрёк с намёком на просьбу: «It's quite plain that your family means nothing to you. But if you had any sense of decency, Lester Kane, you would never let your sister be trapped into coming into a place like this» [5, с. 176].

Следующий пример, выраженный литотой, представляет собой эвфемистический вариант описания качества человека: «His brain was not large enough to grasp the significance and weigh the results of things» [5, с. 176].

В данном варианте принижается образная величина самого предмета, в настоящем случае человека: «To his sisters and brothers, his father and mother, she was a bad woman, a creature far beneath him socially, far beneath him mentally and morally, a creature of the streets» [5, с. 176].

Если речь идёт о повествовании более худшей стороны жизни героини, с которой она сталкивалась в прошлом, нежели сейчас, то автор употребляет следующий оборот: «You're a big woman, in your way, ‒ he said, ‒ You'll amount to something. Life hasn’t given you much of a deal up to now» [5, с. 133]. Писатель употребляет этот стилистический приём, чтобы не обидеть и не задеть жизненные интересы молодой женщины. Её скромность, кротость и смирение являются причиной её «неполного счастья».

А заключительные примеры служат принижением трагизма и уравнивают значение контекста достаточно серьёзных вещей до среднестатистической проблемы: «There was not much of comforting news to tell her. Gerhardt was still in a direfully angry and outraged mood» [5, с. 74].

«She wanted this man, and she was not ashamed to let him see that she wanted him» [5, с. 259].

«He was not so terribly bad ‒ not different from other men» [5, с. 312].

The scene did occur, but it was not so unpleasant as Mrs. Gerhardt had feared [5, с. 89].

Исходя из выше сказанного, можно сделать вывод, что с помощью эвфемистического варианта литоты можно не только принижать качества характера человека, но и толерантно указывать на его недостатки. Роман Т. Драйзера «Дженни Герхардт», как образец классической литературы, демонстрирует наглядный пример красоты речи, и художественного употребления литоты как образного умаления.

 

Литература:

  1. Арнольд И.В. / Стилистика. Современный английский язык ‒ М.: Издательство «Флинта», Издательство «Наука», 2010. ‒ с. 236
  2. Томашевский Б.В. / Стилистика и стихосложение ‒ Л.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1959. ‒ с. 241
  3. С.Г. Казарина,  А.В. Милюк,  М.П. Усачева / Стилистика и культура речи: учебное пособие по русскому языку ‒ Электронный ресурс: Точка доступа для скачивания ‒ mirknig.mobi…Usacheva_Stilistika…rechi_uchebnoe…
  4. А.Н. Николютин / Литературная энциклопедия терминов и понятий ‒ М.: НПК «Интелвак», 2001. ‒ с. 1217
  5. Theodor Dreiser / Jennie Gerhardt ‒ Электронный ресурс: Точка доступа для скачивания ‒ myenglishlesson.ucoz.ruBooks…jennie_gerhardt.pdf
Категория: Филологические науки | Добавил: Administrator (23.04.2015)
Просмотров: 441 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]