Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

Академия наук

Пятница, 28.07.2017
Главная » Статьи » Сортировка материалов по секциям » Филологические науки

Сравнительно-историческое и типологическое языкознание

Модальность как модифицирующий фактор просодии английских диалогическихединств с взаимным приветствием

Автор: Устинова Наталья Петровна, канд.филол. наук, Донской государственный технический университет

 

Модальность является одним из самых влиятельных факторов формирования и модификации просодических характеристик фразы и единиц более высокого уровня коммуникативной структуры дискурса. Не случайно подавляющее большинство зарубежных фонетистов строят свои описания английской интонации преимущественно на примерах модальности (attitude).

Поскольку последняя обладает богатейшим диапазоном дифференциаций, ее сфера всегда будет привлекать исследователей, стремящихся глубже познать ее тонкую структуру.

Вместе с тем, необходимо отметить, что модальность коррелирует избирательно, с одной стороны, с типом речевого акта, с другой, – стилем общения, с третьей, – с социолингвистическими факторами. Для ДЕВП, в частности, наиболее рекуррентными проявлениями модальности являются радость, удивление, восхищение, неодобрение. Радость в своих основных чертах заложена в ингерентной семантике приветствия, удивление – результат неожиданной встречи. Восхищение, неодобрение привносят элементы оценки настоящего его момента или прошлого события, известного для обоих речепартнеров.

Разумеется, в речи наблюдается множество и других модальных оттенков, способных ассоциироваться с ДЕВП, например, модальные варианты приветствий (холодная сдержанность, радушие, сердечность, теплота и д.р.). Это область чрезвычайно разветвленных тонких фонетических структур высказывания, которые еще предстоит изучить в будущем.

При рассмотрении модальности важно учитывать степень ее экспликации. Официально-деловое общение, по умолчанию, не предусматривает маркированную модальность, хотя иногда возможны «всплески» ее минимальной степени.

В условиях непосредственного контакта речепартнеров диалогическое официально-деловое общение требует эффективного участия всего комплекса коммуникативных возможностей, в том числе выражения модальности языковыми и невербальными средствами (жестами, мимикой, например, теплотой / холодностью взгляда и т.п.). Разумеется, оно носит сдержанный характер и избирательное употребление. В частности, для приветствия вполне релевантной представляется модальность радости, нежели, скажем, настороженности, хотя и последняя нередко наблюдается, например, в ситуации обращения к нам «подозрительного» незнакомца:

А. (Незнакомец): Извините, пожалуйста.

Б. (Мы): > Да.

А. Как я понимаю, вы из этого дома.  Здравствуйте.

Б. > Здравствуйте.

А. Не могли бы вы мне подсказать, в каком подъезде живет здесь генерал?

В данной работе мы не преследуем цели выявления всей гаммы модальных оттенков ДЕВП и их фонетических характеристик. Это сложная задача специального исследования в будущем. Для нас сейчас существенным является, во-первых, показать, что модальность – один из факторов формирования просодического портрета ДЕВП, во-вторых, раскрыть особенности просодии ДЕВП с модальностью радости и удивления как рекуррентных оттенков, ожидаемых и реализуемых коммуникантами.

Естественно, что наиболее рельефно они проявляются в непринужденном общении. Отдельные черты их выражения могут наблюдаться и в дискурсе с минимумом официальности на лексико-синтаксической базе Здравствуйте, Добрый день, Доброе утро, Добрый вечер.

В ДЕВП с гомогенной модальностью радости (то есть в ситуации, когда оба коммуниканта эксплицируют радость при взаимном приветствии), наиболее часто используется просодическая структура, в которой активны признаки подсистем и тона, и темпа в комплексе с динамическими модификациями.

В непринужденных ДЕВП на базе Привет предъядерная часть стимула получает статус проминантности на высоком или среднем повышенном уровне, что нехарактерно для немаркированной модальности. Ядро реализуется на значительном тональном отдалении от предъядра, посредством тонального скачка, с темпорально растянутым средненисходящим терминальным тоном.

В реплике-реакции предъядерная часть также проминантна, но на фоне реплики-стимула она понижена в регистре и степени ударности. Темпоральные характеристики ядра более контрастны: их показатели увеличены на фоне всех участков стимула и предъядра реакции (см. структуру (1)):

 

 

В целом реплики воспринимаются как сложное единство, в котором проминантность образует ритмический рисунок хореически-ямбического типа: более проминантный – менее проминантный vs менее проминантный – более проминантный.

Примерно такой же ритмический рисунок мы наблюдаем в ДЕВП с минимумом официальности типа А: Добрый  день! – Б. Добрый  день!

 

 

Своеобразна также дистрибуция просодических характеристик в официально-деловых ДЕВП с модальностью радости при асимметрии социального статуса коммуникантов – субординационный фоновариант использует темпоральную растяженность ядра в максимальной степени (или, для контраста, – темпоральную компрессию) плюс высокий уровень или восходяще-нисходящую конфигурацию тона.

 

 

В ДЕВП с гетерогенной модальностью (то есть в ситуациях, когда только один из речепартнеров выражает радость, а приветствие другого или модально немаркировано, или окрашено другой модальностью) используются составляющие вышеописанных ((1), (2), (3)) или других просодических структур (например, А. структуры (1) + Б. и т.п.). При этом важно помнить, что коммуникативная конгруентность таких реплик может быть приемлемой для ДЕВП только при условии соблюдения особенностей механизма их фонетического антипараллелизма.

Ситуации обоюдного удивления коммуникантов от их встречи порождают разнообразные просодические структуры, но все они отличаются неоднотипностью фонетического выражения реплик внутри ДЕВП. Реплика-стимул, как правило, использует высоконисходящий терминальный тон, начало которого может быть даже в зоне экстравысокого уровня. Другой моделью является экстравысокая предшкала и контрастно низкий нисходящий терминальный тон. Реплика-реакция в обоих случаях реализуется практически на монотоне, с незначительным повышением. В качестве дифференцирующей черты выступают и признаковые параметры громкости, которые уменьшены в реакции (см. структуры (4), (5)).

В случае асимметрии статуса коммуникантов социально зависимый участник интеракции, в соответствии с традицией, воздерживается от выражения удивления. Авторитет, удивляясь, приветствует собеседника на монотоне высокого (чаще) или среднеповышенного уровня (см. структуры (6), (7)).

 

 

Реплики, произнесенные на монотоне или с незначительным повышением, кроме удивления, содержат в себе элементы незавершенности с импликацией, типа Здравствуйте. [Я явно не ожидал Вас здесь встретить. Что вы здесь делаете?].

Категория: Филологические науки | Добавил: Administrator (25.12.2015)
Просмотров: 504 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]