Общее языкознание - Филологические науки - Сортировка материалов по секциям - Конференции - Академия наук
Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

Академия наук

Четверг, 08.12.2016
Главная » Статьи » Сортировка материалов по секциям » Филологические науки

Общее языкознание
Соотношение понятий «текст» и «дискурс» в современной лингвистике
 
Автор: Абрамова Элина Владимировна, аспирантка Армавирской государственной педагогической академии
 
Понятие «текст» и «дискурс» хоть и не тождественны друг другу, однако они взаимосвязаны и не исключают друг друга.  Что касается текста, то до сих пор нет четкого определения данному понятию. Авторы делают акцент на различных аспектах данного понятия.
А.Г. Баранов рассматривает текст как «сложную многоуровневую систему, как синергетическое образование», в котором «каждый аспект и уровень системы имеет свои инвариантные черты как основу его функционирования» [1: с. 8]. Автор отмечает необходимость определения границ текста, который отвечает параметрам «полного знака». По мнению А.Г. Баранова, вербальные произведения в устной, письменной, электронной и других формах можно считать текстом. Различия в определениях текста обусловлены различием методологических установок и исследовательских позиций. Цитируемый автор разделяет позицию Н. Энквиста, показавшего развитие взглядов на текст в виде последовательности четырех моделей:
1.«модели текста, основанные на предложении, в которых исследуется связность текста;
2.модели текста, основанные на предикативных единицах – клозах;
3.когнитивные модели, в которых раскрывается информационная база текста в динамике в виде ментальных схем декларативного и процедурного типа;
4.интеракциональные модели, в которых раскрывается взаимодействие участников общения».
Согласно этой модели, как отмечает А.Г. Баранов, в рамках структурной лингвистики текст рассматривался как единица анализа, большая, чем предложение. Итогом такого рассмотрения стало выделение связности и цельности текста как структуры. Одновременно с этим, представители русского формализма рассматривали семантическую организацию текста, в результате чего, по мнению цитируемого автора, в лингвистике произошло осознание значимости когнитивной базы данных для организации текста. Современный этап исследования текста А.Г. Баранов определяет как интегративный, основанный на функциональном подходе к различным типам текста. На данном этапе лингвистика уделяет основное внимание изучению процессов понимания текста, т.е. переходит к исследованию дискурсивности. В связи с этим, автор останавливается на соотношении понятий текст и дискурс. Эти понятия формируют традиционную для лингвистики дихотомию структарилистского и функционального подходов. Разные аспекты дихотомии текст/дискурс А.Г. Баранов рассматривает в диалоге «Дискурс», в котором два термина определяются как одно и то же, но рассматриваемое с формально-структурных и функциональных перспектив. Текст выступает как материальная проявленность коммуникации [1: с. 65]. В рамках полной семиотики А.Г. Баранов подчеркивает не столько лингвистическую сущность текста, сколько когнитивно-прагматическую, где текст – это «элемент массива текстов данной культуры (или семантического континуума)». Прагматика, являясь высшим семиотическим инструментом текстовой деятельности, проявляется в сценариях порождения и понимания текста. С одной стороны, как пишет А.Г. Баранов, текст – это следование образцам, т.к. каждый текст является «инстанциацией социокультурных смыслов». С другой стороны, возможность уникального существования текста в массиве текстов указывает на отклонение от образцов.
Согласно положениям, сформулированным  А.Г. Барановым в рамках функционально-прагматического подхода, текст представляет собой «систему функционально-семантических и прагматических полей». Эти поля выполняют пропозициональную (когнитивную) и модальную (прагматическую) функции. Пропозициональный компонент представляет предметную область текста через его денотатные и сигнификатные поля. Этот компонент лежит в основе текста. Модальный компонент раскрывает субъективность текстовой деятельности и текста в параметрах типологического ранга и включает субъективные межличностные  и личностные модальности и референтную модальность [1: с. 64-65].
Р. Барт определяет (связный) текст (discours) как «любой конечный отрезок речи, представляющий собой некое единство с точки зрения содержания, передаваемый со вторичными коммуникативными целями и имеющий соответствующую этим целям внутреннюю организацию, причем связанный с иными культурными факторами, нежели те, которые относятся собственно к языку (langue)». По мнению автора, являясь объектом лингвистики текста или транслингвистики, связный текст выполняет, наряду с коммуникативной, множество других функций, определяемых его социальным кодом. Особенностью транслингвистических систем является их подчиненность принципу линейности сообщения [2: с. 168-170].
Как отмечает Е. С. Кубрякова, дискурс является естественным источником зарождения текста, т.к. любой текст невозможен без дискурсивной деятельности. При анализе дискурса следует учитывать то, что он испытывает на себе сиюминутные факторы и внешние условия, поэтому дискурсивный анализ динамичен и процессуален, в отличие от анализа текста, в котором предмет исследования – конечный продукт, т.е. текст. «Нельзя изучать дискурсивную деятельность вне культурологических и социально-исторических данных, вне сведений о том, кто проводил дискурсивную деятельность, для чего, при каких условиях, с каких позиций и т.д. Но текст можно анализировать и абстрагируясь от многого из указанного перечня, т.е. довольствуясь тем, что можно извлечь из текста как такового и изучая его как завершенное языковое произведение» [4: с. 80-81].
А.С. Гафарова определяет художественный дискурс как «социокультурное взаимодействие между писателем и читателем, вовлекающее в свою сферу культурные, эстетические, социальные ценности, энциклопедические знания, знания о мире и отношение к действительности, систему убеждений, представлений, верований, чувств и представляющее собой попытку изменить духовное пространство человека и вызвать у него определенную эмоциональную реакцию». Автор подчеркивает неразрывную связь между художественным дискурсом и художественным текстом, поэтому, при анализе художественного произведения, необходимо учитывать обе категории. Художественный текст реализуется в художественном дискурсе, представляющем собой коммуникативное событие [3].
По мнению В.И. Тюпы, художественный дискурс основан на взаимодействии двух сознаний: производящего текст и воспринимающего.  Вначале, автор создает некую новую реальность и проецирует того идеального читателя, который будет способен осуществить коммуникативное событие. Для адекватного акта текстопорождения важно, чтоб в сознаниях этих людей существовали одинаковые «сверхтекстовые (метатекстуальные) структуры», или «парадигмы», позволяющие, однако, автору и читателю иметь относительно суверенные (но не оппозициональные) кругозоры. Художественный дискурс представляет собой трехстороннее коммуникативное событие: автор – герой – читатель. «Для того чтобы такое событие состоялось, чтобы произведение искусства было «произведено», не достаточно креативной (творящей) актуализации этого события в тексте, необходима еще и рецептивная его актуализация в художественном восприятии. Художественный объект перемещается в сознание адресата – в концептуализированное сознание «своего другого»; сам же автор занимает «режиссерское» место первочитателя, первозрителя, первослушателя собственного текста» [6: с. 50-66].
Как отмечает Н.О. Кустова, художественный текст полнее характеризует объект описания, чем, например, научное повествование, поскольку «система смысла художественного произведения формируется из структур познавательных и художественных концептов». [5: с. 116].
Таким образом, многообразие подходов к определению понятий «текст» и «дискурс» представляет исследователю не только много возможностей, но и новые сложности при оценке особенностей произведения.
 
Литература:
1.Баранов, А.Г. Прагматика как методологическая перспектива языка [Текст] / А.Г. Баранов. – Краснодар: Просвещение – Юг, 2008. – 188 с.
2.Барт Р.  Лингвистика текста [1970] [Текст] / Р. Барт // Новое в
зарубежной лингвистике. – Вып. 8. Лингвистика текста. — М., 1978. — С. 442-449.
3.Гафарова А.С. Художественный текст vs. художественный дискурс [Электронный ресурс] / А.С. Гафарова. http://rgf.tversu.ru/node/486
4.Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения [Текст] / Е.С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика.    Т. 1. – М., 2001. – С. 80-81.
5.Кустова, Н.О. Кооперативные и конкурентные эффекты в развитии культуры и ее информационного базиса [Текст] / Н.О. Кустова  // Синергетика и психология: Мат. кругл. стола 10 марта 1997 г. Санкт-Петербург / Отв. ред. М.А.Басин, С.В.Харитонов. СПб., 1997. – С. 116.
6.Тюпа, В. И. Художественный дискурс. Введение в теорию литературы [Текст] / В. И. Тюпа. Тверь : Твер. гос. ун-т, 2002.  80 с.
Категория: Филологические науки | Добавил: Administrator (18.09.2012)
Просмотров: 1538 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 1
1  
Автором данной работы проведено обширное исследование по теме и выявлено многообразие подходов к определению понятий «текст» и «дискурс» такими учёными как А.Г. Баранов, Н. Энквист, Р. Барт, Е. С. Кубряков, А.С. Гафаров, В.И. Тюпа, Н.О. Кустов, а также отмечено, это предоставляет "не только много возможностей, но и новые сложности при оценке особенностей произведения."
Хочется пожелать Элине Абрамовой вписать свою исследовательскую страницу в понимание данной темы, тем самым прояснив все сложности. Удачи и вдохновения.!!!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]