Литература зарубежных стран - Филологические науки - Сортировка материалов по секциям - Конференции - Академия наук
Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

Академия наук

Четверг, 08.12.2016
Главная » Статьи » Сортировка материалов по секциям » Филологические науки

Литература зарубежных стран

К вопросу о философском смысле метафоры в романе Кобо Абэ «Женщина в песках»

Автор: Коннова Ольга Владимировна, Оренбургское Президентское кадетское училище

 

В конце 50-х годов XX века внутри Общества новой японской литературы стали проявляться «авангардистские» тенденции, предполагающие синтез различных творческих методов в поэтике одного произведения. Течение сэнгоха («послевоенная группа») объединило писателей-единомышленников. Хотя они  и принадлежали к различным идейно-эстетическим направлениям, но стояли на общих позициях отрицания милитаризма и традиционализма во имя утверждения человеческой личности.

Одним из наиболее видных представителей сэнгоха был японский писатель-авангардист Кобо Абэ. Он пробовал себя в прозе, драматургии и режиссуре, писал для радио и телевидения. По его мнению, именно эта многогранность позволяет лучше познать синтетическую природу искусства. Может быть потому его романы в чем-то сродни драматическим произведениям, ибо писатель должен, утверждает Абэ, прежде воздействовать на чувства читателя, вызвать душевный отклик, а уж потом взволновать и разум. Основной темой его творчества стал поиск человеком своего собственного «Я» в современном мире, проблема самоидентификации и обретение смысла жизни. Через все произведения проходит тема столкновения человека с враждебным ему обществом и тщетность любых попыток освободиться, порождающая чувство глубокой  и абсолютной безысходности.

Мы представляем один из аспектов большого исследования проблем поэтики широко известного культового романа Абэ «Женщина в песках», а именно, определение философского смысла метафоры. Современные теоретики литературы, предлагая разные трактовки образов и смыслов романа, сходятся в одном – произведение все еще остается интересным для изучения.  

В ходе развернутого повествования автор поднимает вечные вопросы о смысле существования человека: смириться или протестовать, сетовать на неизбежность событий или изменить точку зрения на действительность, безвольно скорбить или решиться на какие-то действия... Читатель переживает это вместе с героями, независимо от времени, места действия, социума, расширяя тем самым эпические рамки романа. Все эти вопросы не единожды встают перед каждым, что и обуславливает актуальность данной работы.

«Женщина в песках» –  роман с очевидно незамысловатым сюжетом. Человек по имени Ники Дзюмпэй, 31 года, энтомолог по профессии, ищет загадочное насекомое в маленькой деревне на морском побережье. Так как он опоздал на автобус, то вынужден искать место для ночлега. Это достаточно примитивный сюжетный ход. Дом, куда путешественника спускают на веревочной лестнице, находится на дне ямы. Здесь герою открывается совершенно другой мир, мир чужой и непонятный. Он удивляется образу жизни женщины – хозяйки дома, которая всю ночь убирает сползающий сверху песок; свысока осматривает ее скудный быт. Тогда Ники  даже не предполагал, что утром лестницы не окажется, а струящийся повсюду нескончаемый  поток песчинок станет теперь частью его жизни.

Ловец насекомых попадает в кажущуюся ему бессмысленной ловушку. Герой когда-то слышал о хищных насекомых, которые заманивают своих жертв в песчаные ямы, но не думал, что это может случиться с ним. «Наверное, это какая-то ошибка. Да, конечно, это ошибка. Только и оставалось, что считать: «...это ошибка...»,- рассуждает Ники. Изначально герой бунтует, но все попытки противостоять  абсурдности существования – постоянно вычерпывать песок, разбиваются об однообразную логику женщины, молчаливо ждущую, когда тот примет новую для себя действительность.  «Да, песок не особенно пригоден для жизни, но является ли незыблемость абсолютно необходимой для существования?»[1: 213].

Попытки найти выход не увенчались успехом и герой покоряется. Все цели и прежняя жизнь, все то, к чему Ники хотел вернуться – становится не таким уж важным. Потеряв стимул, являющийся точкой отсчета, мужчина теряет и осознание себя как личности, с совокупным прошлым.

Песчинка, песок — метафора засасывающей человека повседневности. Роман посвящён борьбе с песком – повседневностью серого мироздания, угрожающей поглотить человека и превратить его в своего раба.

Песок ассоциируется с неустойчивостью, уничтожением, разрушением. Он быстротечен, словно время. В тексте мы находим несколько определений песка. Автор прибегает к научному стилю в рассуждениях о его свойствах и функциях с цитатами из научных статей и энциклопедий.  Откуда он берется, как с ним бороться, как выжить среди него?  Каждая песчинка — это день, час, секунда. Серость и однообразие поглощают нас, мы «убиваем время». Люди не замечают, как теряют свой человеческий облик, становятся «насекомыми». Существование обретает смысл в бесполезном труде, все же остальное не имеет теперь никакого значения. Люди мирятся с такой жизнью, будь то житель мегаполиса, либо житель убогой деревушки на берегу моря, смысл жизни которого свелся к бессмысленному копанию песка. С самого начала автор погружает нас в стихию борьбы человека за самоутверждение, в стихию спасательного круга. Мужчина и Женщина оказываются наедине друг с другом, отрезанные ото всего мира непреодолимой стеной песка.

Только здесь, на дне ямы, герой задумывается, а так ли жизнь прежняя, по сути, отличалась от его нового положения? Был ли он свободен, живя в социуме, будучи «скованным» законами, правилами, офисными стенами и узами несчастливого брака?..

Человек по Абэ - жертва общественного устройства. В этом и заключен парадокс жизни в больших мегаполисах, где люди тотально одиноки, хотя  соприкасаются друг с другом постоянно в течение дня. В романе «Женщина в песках» прослеживается мотив всего творчества Абэ – утрата человеком связи с окружающим миром. Яма с песком – крайний и очень жестокий образ, но человеку, по сути, нет большой разницы, где жить. Можно быть счастливым в шалаше и не чувствовать особенного счастья в роскошном доме. Только кажется, что человеку нужны для счастья какие-то материальные блага. Благодаря тому, что герой оказывается в этой «пограничной» ситуации, он смог увидеть прежнюю жизнь, ценности ее и идеалы в новом свете, осознать их полную абсурдность. Именно в этом, как считают исследователи, кроется связь творчества японского автора с литературой экзистенциализма.

Свобода, самоидентификация, комплекс «Я» оказываются уничтожены наступающими песками и беспомощностью перед простотой, первобытностью.
Почему же человек может привыкнуть ко всему, даже к тому, что ему казалось изначально совершенно нестерпимым  и чудовищным? Абэ прекрасно удалось показать, как это происходит. И тут дело не в каком-то одном происшествии или, быть может, в травме, а просто  во времени. Человек перестает бороться и начинает находить положительные стороны в своем новом положении. К примеру, как оказалось, можно привыкнуть и к жизни в яме, где большую часть времени человек тратит на очищение своего жилища от песка, ест пищу с песком, пьет воду с песком и спит в постели с песком. В таком месте даже не идет речь о каких-то благах цивилизации, о том, к чему привык житель большого мегаполиса. Абэ, с одной стороны, уводит героя и читателей вслед за ним от города, но, по сути, автор посредством метафор показывает обыденную, ставшую привычной человеческую жизнь в новом свете. Оставаясь в русле реалистической литературы, Кобо Абэ использует технику модернистов в создании новых смыслов уже известных образов.

Помимо песка в романе есть и другой символ – вода, издревле соотносящийся с чистотой, плодородием и источником самой жизни. Оба символа, и вода, и песок являются символами очищения, но только песок заключает в себе еще и разрушение, а вода - это источник жизни. Они следуют неразрывно на протяжении всего романа и постоянно противопоставляются. И если песок может обходиться без воды, то вода (именно в романе) без него не может: в бочке с водой постоянно оказывается песок, в жидкой похлебке песок, и чтобы найти воду – нужно рыть песок.

Таким образом, закономерно следует  вывод о том, что песок соотносится с мужским началом, а вода с женским, тем более, что в символике воды так же есть упоминание о том, что это символ плодородия. Как же это проявляется в романе? Если женщина – вода, то ее пребывание в деревне невозможно без мужчины-песка. И вот мужчина оказывается в ее жалкой хижине. Мужчина – это разрушитель, ведь не зря он устраивает погром и в первое время отказывается работать. Но с другой стороны, для женщины он жизненно необходим, так как вода берет начало из песка. За совместную работу им дают больше воды и провизии, да к тому же мужчина потом сам изобретает способ добывать воду из песка.

Становится очевидным, что как женское начало не возможно без существования мужского, так и вода не возможна без песка (в контексте именно данного романа).

На наш взгляд, кажутся любопытными рассуждения героя о том, что песок разрушает дома, потому что они неподвижны. Если освободиться от идеи неподвижности, то можно избавиться и от этой изнуряющей работы – отгребать песок. Дрейфуя по дюнам, словно корабль по волнам, дом прослужит гораздо дольше. Мысль, довольно фантастичная, но она появляется именно тогда, когда Ники видит, как, не жалея себя, работает женщина. Мы отмечаем это как новое в характере героя. Что она может сделать одна? Это все равно, что выкопать море, чтобы построить на дне жилище. Дом-корабль, и неспроста.

В словаре символов Д. Тресиддера указывается соотношение корабля с безопасностью, колыбелью, символ защиты от жизненных штормов. Песок – конечно не жидкость, как и мужчина – не женщина. Корабль представляет в данном случае еще один символ – символ радости, счастья, надежды и свободы, жизни в ее высшем понимании. И если это пригодно для воды-женщины, то может быть пригодно и для мужчины-песка. Однако становится понятным, что именно женщине подвластно создание счастья и радости, а мужчине, порой, эти ценности не доступны, поэтому надо много сил, чтобы их общий корабль поплыл по песку-морю. Показателен момент, в котором пришелец посмеивается над уверенностью в том, что песок может заставить дерево гнить. Чем дальше, тем сильнее нелепая логика женщины одерживает победу над логикой того, кто был так крепко связан с благами цивилизации.

Интересен эпиграф к первой части: «Без угрозы наказания нет радости побега». Попытка побега - это не попытка убежать из песочной деревни, это, скорее всего, попытка выразить себя, показать, что ты не хочешь быть лишь песчинкой в этом мире, что ты гораздо больше. Но побег не удался, героя возвратили на место, и желания бежать больше не возникает.  Абэ говорит, что человек - всего лишь малая часть этого огромного мира, и от потери этой части в мире ничего не изменится. Пусть герою не удается изменить ситуацию, как хотелось бы, но само его стремление преодолеть бессмысленность существования достойно внимания. К. Рехо отмечает, что «в идее, утверждающей человеческий разум, возможность взаимопонимания и объединения людей даже в «пограничной ситуации», заключен сокровенный смысл «Женщины в песках», свидетельствующий о различии творческих позиций японского писателя и Кафки» [6: 139].

Долгие, изнуряющие душу размышления о правах личности, о законе в условиях нечеловеческого существования приводят героя к отказу от своего «я», приближая тем самым к всечеловеческому «мы». «В песке вместе с водой он словно обнаружил в себе нового человека» [1: 305].

Ники в конце книги не смиряется со своим положением, у него просто меняется угол зрения, под которым он теперь смотрит на жизнь. Он увидел, что жители деревни не ведут бессмысленное существование, как ему казалось в самом начале, а сопротивляются невзгодам жизни. Сам Ники в итоге находит воду лишь потому, что не сдался, а продолжал борьбу. В этом и заключается главный смысл метафоры романа. Люди не сломлены и не брошены на произвол судьбы, как это могло показаться на первый взгляд. Они нашли смысл своего существования. Ведь и герой по-своему счастлив даже там, в песках. Он любит эту женщину. Он добровольно остается с ней. И финал у этого произведения светлый, обещающий продолжение жизни.                      

 

Литература:

1.Абэ К. Женщина в песках. Чужое лицо: романы: пер. с яп. /АбэКобо. – М.: Худож. лит., 1988.

2.Абэ К. Запад – Восток: встреча двух культур// Иностранная литература. 1988. № 9. С. 203-205.

3.Гривнин В. Творческий поиск Кобо Абэ //К. Абэ. Женщина в песках. М., 1987. С. 3-18.

4.Григорьева Т. Японская литература XX века. М., 1977.

5.Федоренко Т.Н. Кобо Абэ. Впечатления и мысли // К. Абэ. Избранное. М., 1988. С. 3-16

6.Рехо К. Современный японский роман. М., 1977

7.Ст. Аллегория, Притча //Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.

8.Тресиддер Дж. Словарь символов/ Пер. с англ. С. Палько, - М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999.

Категория: Филологические науки | Добавил: Administrator (21.07.2015)
Просмотров: 586 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]