Литература зарубежных стран - Филологические науки - Сортировка материалов по секциям - Конференции - Академия наук
Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

Академия наук

Понедельник, 05.12.2016
Главная » Статьи » Сортировка материалов по секциям » Филологические науки

Литература зарубежных стран

Генезис и эволюция сюжета эпоса «Юсуф и Зулайхо»

Автор: Бабаджанова Назокат Давронбековна, Старший научный сотрудник-исследователь Ургенчского Государственного Университета
 
Сказав, что произведения созданные по сюжету «Юсуф и Зулайхо» имеет свое место среди любимых, красивейших творческих экземпляров восточных стран, не будет преувеличением. Потому, что эти произведения безусловно могут сравниться с вечно цветущими цветами творчества. Прекрасное очарование, запах этих цветов вот уже тысячи лет привлекает к себе соловьев этого цветка. Наверно поэтому, любовная история Юсуфа и Зулайхи как древняя легенда, сказание, эпос и рассказ, привлекает талантов к творению и созданию красивых произведений обращаясь не однократно к этой повести.
Появление и развитие лучших произведений созданных по любовному приключению «Юсуф и Зулайхо» имеет большую историю. В начале, появились и распространились в народном творчестве разные легенды и высказывания про Юсуфа и Зулайхи, широко распространились народные варианты этого произведения. Устные варианты и экземпляры рассказов эпоса прославились среди нашего народа. В 2011 году издался вариант эпоса, принадлежащий О.Менглибаеву. В том же году фольклорист С.Розимбаев издал вариант эпоса находящийся в руках Ниязджана халфы в виде родословие «Ошикнома». В том числе, экземпляры, написанные в виде краткого эпосного содержания от Т.Ахмедова живущий в селе Чиндовул районе Касансай, А.Тургунова живущий в селе Пешкурган районе Чорток, Жамалова живущий в селе Тергачи районе Чустской области Наманган показывает, что это произведение прославилось среди народа.
Сюжет «Юсуф и Зулайхо» развивается до сегоднящнего дня в живых эпических традициях. Каждый народный певец и знаток шариата поёт по-разному выходя из своей эпической памяти, художественного мастерства и стиля творения. В результате появились  народные варианты эпоса «Юсуф и Зулайхо» и разные виды рассказов – «народные книги». Но устные варианты и экземпляры рассказов эпоса не изучили композицию произведений, не изменили содержание и традиционный мотив, то есть почти не отличимо в художественном трактовании сюжета выражается эпически творческая эвалюция.
Сюжет «Юсуф и Зулайхо», формировавшись во многих народных легенд, рассказов и сказаниях, развившись, перешел в священные религиозные книги. В том числе, в начале он перешел в Таврат и Забур считающиеся Древними Заветами, после этого в Библию, считающийся Новым Заветом. После развития сюжета перешел в нашу священную религиозную книгу «Каран».
Рассказ о Юсуфе впервые встречается в первой книге Таврат. «Ибтидо» является первой книгой Таврат. Она стоит на первом месте среди пяти книг нашего пророка Моисея, и было написано по воле Аллаха в 1400 году до нашей эры. Позже рассказ о пророке Иосифе было внесено после суры (главы Карана) Худ, как сура о жизни наших пророков, в особенности 12 – сура «Юсуф» рассказывающий о жизни пророка Аллаха Юсуфа ибн Яъқуба.
Создатели, великие творцы в сфере поэзии и прозы, вдохновленные сурой «Юсуф» создали стихи и эпосы, рассказы и высказывания и говорили: «Сура Юсуф одна из сур, которая произносят как бложенственную молитву даже в раю. Любой огорченный человек услышав суру Юсуф получает спокойствие».
В обоих религиозных книгах выражены любовное приключение Юсуфа и Зулайхи, разные страдания Юсуфа, любовные испытания двух влюблённых, выражение их воли, настойчивости и терпения, повинование насилию, несправедливости и жестокости перед справедливостью, чернение алчности и высокомерия.
По сюжету рассказа пророка Юсуф, имеющий разные описания и истолкования в «Киссасул анбиё», созданы многие произведения в народной литературе персидских-таджиков и тюрков. В том числе, впервые в тюркской литературе Кул Али написал эпос. До него по этому сюжету никто не писал на тюркском языке. В настоящее время эпос Кул Али «Киссаи Юсуф» изучается языковедами с восторгом. Особенно, в татарской литературе этот эпос имеет свое значение в иследовательских работах. В результате иследований эпос «Киссаи Юсуф» был переведен и издан в разных языках. Литературовед Н.Хисамов глубоко изучил жизнь и творчество поэта, иследовал огромную работу. В 1979 году в качестве заключения научных исследований издал великое иследование «Кул Али и его произведение «Киссаи Юсуф»» на русском языке в Москве.
Шаййод Хамза тоже написал эпос «Юсуф и Зулайхо». Его произведение по этому сюжету является вторым произведением в тюркской литературе. Композиция и сюжет произведения созвучен с сурой «Юсуф» в Каране. Н.А. Аникиева перевела произведение на русский язык и издала в 1992 году.
Великий поэт Фирдавси тоже впервые в персидкой литературе создал произведение этого рассказа и стал знаменит. Он написал эпос «Юсуф и Зулайхо» в Багдаде по воле помощника Бахоуда Давла Дейламия Муваффак. Но, в сегоднящнее время это его произведение выявляет дискуссий и споров между востоковедами. Одна группа учёных сомневаются, что Фирдавси написал эпос «Юсуф и Зулайхо». Алишер Навои включает Фирдавси в список создавщих эпос по сюжету «Юсуф и Зулайхо»: «Один из них Фирдавси Туси, а другой хазрат Махдуми Мавлана Нуриддин Абдурахман ал-Жами наввараллоҳу маркадахуким, они восхлавляли красоту и прекрасность пророка Юсуф. Их слова не требуют описания». Эти слова Навои, упоминающие Фирдавси вместе с Жами утверждают авторство Фирдавси.
Абдурахман Джами создал эпос «Юсуф и Зулайхо», который прославился среди народа благодаря переводу великого поэта Хоразма Огахи. Жами включил эпос «Юсуф и Зулайхо» в «Хамсу» как третий эпос, произведение было написано в 1483 году. Разница эпоса «Юсуф и Зулайхо» Жами от других эпосов созданных по этому сюжету провозглашение искренней любви Зулайхо, прославление побеждений припятствий во имя любви, терпение испытаний, укреплении воли и настойчивости, борьба за любовь, не отступая добивания любви.
Рабгузи тоже включил в состав произведение «Киссаси Рабгузи» рассказ об Юсуфе, «Киссаи Юсуф Сиддик алайхиссалям». Произведение было написано в 709 году хиджры (1309-1310 н.э.) по желанию Носируддина Токбуги. Произведение состоит из 72 рассказов о жизни пророка. В произведении рассказ о жизни пророка Юсуф стоит на восемьнадцатом месте, это произведение отличается объёмом, интересностью, содержанием. К сожелению, из-за отсутствия конца, произведение не законченна. Но, это не ухудшило содержание. Потому, что рассказы произведения и события доказывают сильное его содержание.
А также, один из великих представителей мировой литературы  Дурбек тоже написал эпос «Юсуф и Зулайхо». Эпос был написан в 1409 году н.э., 812 году хиджры. В некоторых изданиях год выпуска считается 874 год хиджры (1469/70 год н.э.). В сегоднящнее время среди языковедов существует разные мнения об авторе произведения, дискуссии об авторе эпоса «Юсуф и Зулайхо» Дурбека углубляются. Академик Б.Валиходжаев  в своей брошюре под названием «Из истории узбекской эпической поэзии», Фозила Сулаймонова в статье «О Парижской рукописи эпоса Алишера Навои «Юсуф и Зулайхо»» отметили что произведение относится к Дурбеку и доказали это с точными фактами. Не смотря, на то что в узбекской литературе не встречается имя Дурбека, в составе эпоса явно отражено авторство Дурбека. Франсузский востоковед Эдгар Блоше описывая Парижскую Национальную библиотеку Восточных рукописей, автором эпоса считал Алишера Навои.  А также профессор Э.Шодиев в своей статье «Кто автор эпоса «Юсуф и Зулайхо»?» опираясь на необоснованных фактов отметил Алишера Навои автором эпоса. Исторические источники свительствуют, что Навои намеревался написать эпос «Юсуф и Зулайхо». Этот эпос стал его незбывшей мечтой. Навои в своем произведении «Мухокамат ул-лугатайин» написанном в последние дни жизни, указал весь список своих произведений. Среди них не встречается эпос «Юсуф и Зулайхо» и это доказывает неавторство Алишера Навои. В том числе, в произведениях известных литературоведов, таких как А.Хайитметов, Б.Валиходжаев, Н.Маллаев, Р.Вохидов эпос «Юсуф и Зулайхо» отмечено как несбывшая мечта Навои.
Туркменский поэт Андалиб тоже создал крупное произведение в этой сфере – эпос «Юсуф и Зулайхо». В произведении Андалиба заключение эпоса имеет другой вид. Его финал одинаковый с «Лайли и Мажнун». В нем сказано, что Юсуф зарание почувствует свою смерть. Попрощавщись с Зулайхо он сканчается. Зулайхо выколив свои глаза, положила одну в верхную, другую в нижнюю часть гроба. Построев себе минарет возле Юсуфа, будет спрашивать свою смерть у Бога. Бог примит ее молитвы и она умрет. Две влюбленные души схоронятся вместе даже на том свете. Туркменский ученный Б.А.Карриев отмечает, что в туркменском фольклоре есть иной эпос «Юсуф и Зулайхо» чем вариант Андалиба. Отсюда можно увидить, что сюжет «Юсуф и Зулайхо» развивался и совершенствовался как в художественной литературе, так и в фольклоре.
Даже есть сведение, что Абу Али ибн Сина написал эпос «Юсуф и Зулайхо». «Рассказ Юсуфа» начинается приблизительно с середины третьей строки 103α листа рукописи «Мажмуат ар-расоил ал-хукамо» в фонде Института востоковедение Академии наук Республики Узбекистан. «Рассказ Юсуфа» соединен с «Рассказом Саламон и Ибсол» этого автора. После рассказа, в продолжении строки (калиграф даже не начал с новой строки) начинается «Рассказ Юсуфа». Между концом предыдушего рассказа и началом нового рассказа есть только фраза «...ва лакад...», отделяющий два рассказа. Из этого выходит что знаток медицины Ибн Сина тоже обращался к сюжету эпоса «Юсуф и Зулайхо» и написал прекрасное произведение.
По сюжету «Юсуф и Зулайхо» многие творцы как, Абул Муайяд Балхи, Бахтияри, Алим Девона, Абдусамад Бухари, Мулло Курбан Хироми, Назим Хироти, Хамиди, Назим Хирави создали прекрасные произведения.
Туркменский литературовед Гелде Назаров по сюжету «Юсуф и Зулайхо» создал таблицу произведений написанных на персидском, арабском, таджикском, тюркском, узбекском, туркменском, пенжабском, курдском немецском, афганском, азарбайжанском, латишском, индиском языке, и языках пушту, гуржу, урду а также включил в список 118 произведений. Ученая из Бухары Хилола Сафарова дополнив и усовершенствовав этот список заново создала хронологию эпоса «Юсуф и Зулайхо», а также исправив недостатки и спутанности списка Г.Назарова, определив 14 произведений невключенных в список Г.Назарова создала полноценный вариант таблицы.
Между XIX – XX веков усилилось создание произведений по сюжету «Юсуф и Зулайхо». В том числе, произведения Ходжы Масъуда Ираки, Шаха Хакима Холиса, Абдусамада Бухари, Хамзы Хакимзоды Ниязи, Рамза Бабажана и Эминжана Кулматова.
В узбекской литературе имеет свое значение произведения Рамза Бабажана и Эминжана Кулматова созданные по сюжету «Юсуф и Зулайхо».  А также, Р.Бабажан написал драматический эпос «Юсуф и Зулайхо» и драматическую поэму «Юсуф и Зулайхо или вражда братьев». Эминжан Кулматов тоже обратился к этому прекрасному сюжету и написал рассказ «Юсуф и Зулайхо».
Во всех произведениях созданных по сюжету «Юсуф и Зулайхо» схожие черты, то есть начало, кульминация, завязка, развязка события одинаково, также существует несколько различий в событиях и подробностях. Схожие и общие черты произведений являются своеобразностью эпоса.
Таким образом, мы вполне можем сказать, что сюжет «Юсуф и Зулайхо» на сей день является наилучщим произведением привлекаюший внимание широкой массы.
Категория: Филологические науки | Добавил: Иван155 (11.07.2013)
Просмотров: 1014 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 2
2  
Так в чём же генезис и эволюция этого сюжета, как он изменился? В чём сила этой истории, обусловившей живость произведения? Какие исследования проведены, изучен ли язык поэмы? Может структура предложений привлекает читателя или необычность лексического состава? А может ритмическое своеобразие ласкает слух? Может там тропы незабываемы? Этими вопросами кто-нибудь занимался?


1  
Мне кажется таких историй просто огромное количество, например есть Лейли и Меджнун, может быть тоже слышали про таких. Любовь всегда была, а настоящая любовь это дефицит. Мне всегда было интересно узнать про отношения людей в разные годы, а тем более века. Даже после того как прошло много времени, ничего не изменилось.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]